Translation of "i vostri agenti" in English

Translations:

your agents

How to use "i vostri agenti" in sentences:

Non voglio i vostri agenti fra i piedi.
I don't want them around this afternoon.
Quando i vostri agenti sapranno che il loro paese é stato distrutto pensa che eseguiranno i vostri ordini?
When your agents learn that their country is annihilated, do you think they're gonna carry out your orders?
Da quanto ho potuto capire, i vostri agenti a Bilyarsk......sono stati eliminati.
Reporting that as far as I could tell, your contacts at Bilyarsk were eliminated.
I vostri agenti sono stati uccisi dal gruppo Anarchia 99.
I found out your agents were killed by this group, Anarchy 99.
Non ho detto che non ho bisogno d'aiuto, ma i vostri agenti non mi faranno mai arrivare in tempo da Chen Lo.
I didn't say that I don't need help. But your agent won't even get into Chen Lo in time.
Squadra Bravo, voglio i vostri agenti in borghese pronti all'uscita del centro commerciale.
Bravo Team, I want your plainclothes agents in position at the mall doors.
A dire il vero, quando Scilla sara' nelle mani giuste, tutti i vostri agenti, le vostre operazioni... saranno tutte smascherate e tutti si accorgeranno di cosa succede.
Once we get Scylla into the right hands, all your agents, all your operations it'll all be out in the open, and then everyone will see you coming.
Ma non preoccuparti, ci sono i vostri agenti di guardia.
But your agents are standing guard.
I vostri agenti di cambio, ora sono morti a causa delle loro colpe.
Thine own stockbrokers, now lie dead by their own hand.
E voi sapete che i vostri agenti di cambio non temevano l'Economia!
And thou knowest that thy stockbroker did not fear the economy.
I vostri agenti, Bering e Lattimer, sono compromessi.
Your agents, Bering and Lattimer, are compromised.
Ho gia' parlato con i vostri agenti al riguardo.
I did talk to your uniformed officers about this.
I vostri agenti della Scientifica hanno trovato sangue all'entrata del bunker.
Your CSIs found blood at the entrance of the bunker.
Permettiamo loro di stare qui in nome della forte collaborazione tra le nostre due nazioni, ma se mi sta dicendo che l'alleanza e' finita, beh, allora credo che dovremo radunare tutti i vostri agenti e accusarle di spionaggio.
We let 'em hang out here because of the strong partnership that our countries share, but if you're telling me that the party is over, well, then I guess we'll just have to round up all of your assets and charge them with espionage.
È per questo che sono venuta qui, per scoprire perché i vostri agenti stessero sparendo e come tu fossi coinvolta.
That's why I came here... to find out why your agents went AWOL and why you were in the middle of it.
Ma poi i vostri agenti mi aspettavano all'aeroporto... con quell'orribile notizia.
But then... your agents met me in the airport with... that horrible news.
Questa fazione minaccia anche i vostri agenti.
This faction poses a threat to your agents as well.
I vostri agenti sono pochi e non hanno né il fiuto né il tempo per risolvere i casi in corso e quelli che, come sapete bene, ci saranno.
Y'all ain't got enough cops with enough sense or enough time to clear them crimes that already been committed and, as you well know, the ones that will be.
Volete dirmi che i vostri agenti si incontrano di persona con il corriere?
Don't tell me your agent meets your courier in person?
Spero che i vostri agenti abbiano il dono della pazienza.
I hope your agents know how to exercise patience.
Era la prova che ero stato fregato, prima che i vostri agenti arrivassero ad aprirlo!
It was proof I'd been ripped off, until your agents came along and tore it open.
So chi sono i vostri agenti in servizio attivo.
I know who all your active agents are.
Lo stesso vale per i vostri agenti, Perales.
The same with your agents, Perales.
E allora perche' i vostri agenti dovevano rapirla?
Then why did your people need to grab her?
E' per questo che i vostri agenti ispezionano casa mia e spiano il mio computer?
That's why your people are searching my house and snooping through my computer?
Siete stati voi, i vostri agenti federali.
It was you-- your federal agents.
Ora voi, in veste di giurati, per poter giudicare il signor Avery non colpevole, siete disposti... a sostenere che i vostri poliziotti, che i vostri agenti della contea di Manitowoc, il tenente Lenk e il sergente Colborn,
Now, are you, as the jury, in order to find Mr. Avery not guilty, willing to say that your cops, that your Manitowoc County sheriff's deputies,
No, siamo rimasti qui finché... finché i vostri agenti non sono arrivati a dirci che una ragazza era stata investita.
No, we were both here till.....till your officers arrived and said that girl had been run over.
Agenzia immobiliare in Italia - i vostri agenti immobiliari in Italia
Real estate in Hungary – your real estate agent Engel & Völkers
Lei, Vance... i vostri agenti... continuate ad accumulare cosi' tante cose dentro di voi... che anche le risposte piu' sgradevoli sembrano adatte.
You, Vance... your agents. We keep things piled up inside... even the harshest response seems appropriate.
Se dovessi catturare i vostri agenti... li arrestero' come spie straniere.
If I catch either operative, I will arrest them as foreign spies.
Chiamate i vostri agenti immobiliari, signore e signori, perche' andra' sicuramente a ruba!
So call your realtors, ladies and gentlemen, because this one's going to go fast.
Si', ho fatto tutto questo mentre i vostri agenti mi seguivano?
I did all of that, and your officers were following me?
Beh, i vostri agenti non avevano me a garantire per loro.
Well, your operatives didn't have me to vouch for them.
Testimoni, i vostri agenti, i miei agenti, tutti presi di mira sotto il suo naso.
somebody ends up dead. - Witnesses, your agents, my CSIs, all targeted, all on your watch.
Ma potete portare i vostri agenti qui se volete, con le loro pistole e i loro cani.
But y'all can bring your revenue agents down here if you want to with their guns and their dogs.
Ma i vostri agenti non mi hanno detto di cosa volevate parlarmi.
But your agents didn't say what you wanted to talk about.
Crediate che abbia ucciso i vostri agenti?
You think I killed your agents? No.
Questo tipo ha aggredito i vostri agenti e loro hanno reagito.
This guy attacked your agents, and they went after him.
Cercare di collegare me a questo caso non vi restituira' i vostri agenti.
Trying to connect me to this case is not gonna bring your agents back.
2.4256110191345s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?